/>
 

12
Sep
2006

Qualifikationen

abgelegt unter: Aufgeschnappt

A: Wir bräuchten dafür aber eigentlich jemanden mit Migrationshintergrund.

B: Hey, ich bin immerhin Ossi!

A: Ok, das zählt eigentlich sogar doppelt.

Grey's auf deutsch

abgelegt unter: Addicted to Grey's

Es geht nichts über die englischen Originalfassungen. Ok, man versteht vielleicht nicht alles beim ersten Mal Anschauen (und manches auch beim zweiten Mal noch nicht *g*) und für diese Fälle kann eine deutsche Übersetzung schon mal ganz hilfreich sein. Aber wenn man im April 3 oder 4 deutsche Folgen, im Sommer dann aber am Stück alle 36 Original-Folgen gesehen hat, fällt einem jetzt die Umstellung wieder auf deutsche Stimmen auf PRO7 schon sehr schwer. Vor allem, wenn diese den Originalstimmen nicht so ähneln bzw. nicht so charakteristisch sind wie im Original.

Ganz schlimm wird es aber, wenn schöne Sätze unterirdisch übersetzt werden. Zum Beispiel wurde aus

"You were like coming up for fresh air. It was like I was drowning and you saved me."

auf deutsch dann

"Du warst meine ersehnte Rettung. Du hast mich vor dem Ertrinken bewahrt."

Autsch!

7 Wochen ohne
Addicted to Grey's
Arbeitswelt(en)
Aufgeschnappt
Fundstuecke
Gemischte Tüte
Impressum
Kranken-Akte
Kryptik
Maschendrahtzaun
Mediales
Mein Leben & ich
Nachgefragt
Notizen
Politik & Gesellschaft
Sprachpanscher
... weitere
Profil
Abmelden
Weblog abonnieren